Visiškai padengta iš abiejų pusių
straipsnio numeris 070475
Statybos institucijos patvirtintas, visiškai padengtas metalinis vandens ribotuvas iš abiejų pusių
įskaitant 150 omega laikiklių
ir 55 jungiamųjų spaustukų
Svarbiausia informacija iš pirmo žvilgsnio
St 37, cinkuota
Itin atspari danga su specialiu gruntu, sustiprinta audiniu
AbZ/ABG: Z-74.101-209
2,4 m
160 mm
Apie 0,6 mm
Apie 0,15 mm
Apie 0,9 mm
Medinė dėžutė (255 x 30 x 25 cm)
50 vnt. juostelių
55 vnt. spaustukų
150 tvirtinimo laikiklių, atskirame medžiaginiame maišelyje
12 dėžių vienoje paletėje
Plėvelės, kurios jau buvo sumontuotos pirmajame betonavimo ruože, gali būti veikiamos laisvo UV spindulių poveikio ne ilgiau kaip 4 savaites, kol jos bus visiškai sumontuotos betone. Jei statybos darbai nutraukiami ilgesniam laikui, lakštai turi būti specialiai apsaugoti nuo UV spindulių (tamsios plėvelės ir pan. ...), kad nenukentėtų jų tinkamumas naudoti.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20393/image-thumb__20393__textandimagecombi/Schutzfolie,P20abziehen.6842dcb7.jpg.pagespeed.ce.niVMD8DHZB.jpg)
Remove the bottom half of the parted protective foil from the special coating.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20018/image-thumb__20018__textandimagecombi/mittig,P20mit,P20Befestigungsb,PC3,PBCgel.2befed6b.png.pagespeed.ce.MA8S_6nlE9.png)
Place the VB JGS joint sheet metal in the centre of the rising wall on top of the upper reinforcement layer.
Push the mounting brackets with a maximum distance of 70 cm over the sheet metal and fix them to the upper reinforcement layer with binding wire.
The embedment depth in the concrete must be at least 35 mm and must not be more than half the height of the sheet metal.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20019/image-thumb__20019__textandimagecombi/Ecke1.0f4ec1b5.jpg.pagespeed.ce.6gAbHIfb29.jpg)
The VB JGS joint sheet metal must overlap by at least 6 cm in the area of the joint, in the straight sections and also in the corner area.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20020/image-thumb__20020__textandimagecombi/Ecke2.d7d0831b.jpg.pagespeed.ce.456Lo43HXR.jpg)
To do so, the upper protective foil must be turned back in the area subsequently to be joined.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20021/image-thumb__20021__textandimagecombi/Ecke3.ef301b61.jpg.pagespeed.ce.yn0XuzBFgP.jpg)
Overlap the VB JGS joint sheet metal by at least 6 cm and press the two ends firmly together.
The joint must be glued over its full height and entire surface to prevent subsequent water permeation.
There must be no contamination on the adhesive surfaces that could interfere with bonding.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20022/image-thumb__20022__textandimagecombi/Ecke4.4ce19ce1.jpg.pagespeed.ce.W5TIMkPa25.jpg)
Secure the joint with one of the fixing clips provided and fold the protective foil back onto the special coating.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20023/image-thumb__20023__textandimagecombi/vorbereitete,P20Stoesse.4231242f.jpg.pagespeed.ce.iU3Soqr5gA.jpg)
Prepared joints in the straight sections as well as the corner area.
Once the foundation slab has been concreted, and before the wall formwork is closed, the remaining protective foil must be removed.
The concreting of the wall base and corresponding preparations must be carried out in accordance with the established technical standards.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20JGS/51642/image-thumb__51642__textandimagecombi/JGS_Doku_Bild.322f4e0f.png.pagespeed.ce.m77sZPHxfp.png)
Special requirements for installation and documentation:
- Processing certificate: The processor confirms to have been informed or instructed regarding the processing instructions, restrictions and changes.
- Acceptance certificate: The processing company and an expert confirm that the VB JGS joint sheet metal has been installed in accordance with the regulations.
- Documentation: There is a documentation obligation regarding the batch number of the installed sealing sheets. This can be taken from the label or the delivery bill.
Status: 23.03.2022
Susisiekite su mumis
Mielai atsakysime į jūsų klausimus