W pełni powlekane po obu stronach
numer artykułu 070476
Zatwierdzony przez władze budowlane, w pełni powlekany metalowy ogranicznik wody po obu stronach
zawiera 30 wsporników omega
i 2 zaciski doczołowe
Najważniejsze informacje w skrócie
St 37, ocynkowana
Wysoce odporna powłoka ze specjalnym podkładem, wzmocniona tkaniną
AbZ/ABG: Z-74.101-209
20,00 m
160 mm
Około 0,6 mm
Około 0,15 mm
Około 0,9 mm
Rolka:
Tektura (40 x 40 x 20 cm)
1 szt. rolki
2 szt. zacisków doczołowych
30 wsporników mocujących
36 pudełek na palecie
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20393/image-thumb__20393__textandimagecombi/Schutzfolie,P20abziehen.6842dcb7.jpg.pagespeed.ce.niVMD8DHZB.jpg)
Remove the bottom half of the parted protective foil from the special coating.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20018/image-thumb__20018__textandimagecombi/mittig,P20mit,P20Befestigungsb,PC3,PBCgel.2befed6b.png.pagespeed.ce.MA8S_6nlE9.png)
Place the VB JGS joint sheet metal in the centre of the rising wall on top of the upper reinforcement layer.
Push the mounting brackets with a maximum distance of 70 cm over the sheet metal and fix them to the upper reinforcement layer with binding wire.
The embedment depth in the concrete must be at least 35 mm and must not be more than half the height of the sheet metal.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20019/image-thumb__20019__textandimagecombi/Ecke1.0f4ec1b5.jpg.pagespeed.ce.6gAbHIfb29.jpg)
The VB JGS joint sheet metal must overlap by at least 6 cm in the area of the joint, in the straight sections and also in the corner area.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20020/image-thumb__20020__textandimagecombi/Ecke2.d7d0831b.jpg.pagespeed.ce.456Lo43HXR.jpg)
To do so, the upper protective foil must be turned back in the area subsequently to be joined.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20021/image-thumb__20021__textandimagecombi/Ecke3.ef301b61.jpg.pagespeed.ce.yn0XuzBFgP.jpg)
Overlap the VB JGS joint sheet metal by at least 6 cm and press the two ends firmly together.
The joint must be glued over its full height and entire surface to prevent subsequent water permeation.
There must be no contamination on the adhesive surfaces that could interfere with bonding.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20022/image-thumb__20022__textandimagecombi/Ecke4.4ce19ce1.jpg.pagespeed.ce.W5TIMkPa25.jpg)
Secure the joint with one of the fixing clips provided and fold the protective foil back onto the special coating.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20VB%20und%2080/20023/image-thumb__20023__textandimagecombi/vorbereitete,P20Stoesse.4231242f.jpg.pagespeed.ce.iU3Soqr5gA.jpg)
Prepared joints in the straight sections as well as the corner area.
Once the foundation slab has been concreted, and before the wall formwork is closed, the remaining protective foil must be removed.
The concreting of the wall base and corresponding preparations must be carried out in accordance with the established technical standards.
![](/Einbauanleitungen/WG2/Dichtblech%20JGS/51642/image-thumb__51642__textandimagecombi/JGS_Doku_Bild.322f4e0f.png.pagespeed.ce.m77sZPHxfp.png)
Special requirements for installation and documentation:
- Processing certificate: The processor confirms to have been informed or instructed regarding the processing instructions, restrictions and changes.
- Acceptance certificate: The processing company and an expert confirm that the VB JGS joint sheet metal has been installed in accordance with the regulations.
- Documentation: There is a documentation obligation regarding the batch number of the installed sealing sheets. This can be taken from the label or the delivery bill.
Status: 23.03.2022
Skontaktuj się z nami
Chętnie odpowiemy na Twoje pytania